1. Мастер-классы для начинающих прозаиков, критиков, драматургов и сценаристов на примере разбора и анализа их текстов (сценариев, пьес, статей, рассказов/повестей/новелл/романов), с конкретными рекомендациями по улучшению/изменению/доработке. Индивидуальные консультации, в том числе по скайпу: возможны варианты.
2. Литературные работы для прозаиков, драматургов, сценаристов, литкритиков, поэтов – рецензирование, литредактирование, корректура.
3. Литературные работы для сценаристов (помощь в написании ликвидных заявок для ТВ, помощь в структурировании и редактировании сценарных заявок и синопсисов, исходя из форматов телеканалов, работа со сценариями, посерийными планами, поэпизодниками, подготовка к питчингам сценарных проектов; рекомендации продюсерам жизнеспособных идей для представления на телеканалы).
4. Литагентская практика: оценка рукописей на предмет их издания. Предложение перспективных произведений издателям.
Редакционная подготовка книги включает в себя литературное редактирование и корректуру текста.
Если рецензент, читая рукопись, оценивает прежде всего ее художественные достоинства, то литредактор отмечает все неточности – композиционные, логические, стилистические, языковые, а также снимает с автором возникающие вопросы.
Важность литературного редактирования нельзя недооценивать, потому что именно на данном этапе выявляются основные ошибки, которые необходимо исправить перед тем, как отдать рукопись корректору.
Автор должен просмотреть редакторскую и корректорскую правки и в случае необходимости снять возникшие вопросы: следует помнить, что редактор-корректор замечает то, чего автор порой просто не видит, и это нормально.
После литературной обработки и корректуры текст в электронном виде с разметкой уровней заголовков, аннотацией и текстовым блоком на обложку, выходными данными и текстом на титул и оборот титула книги передается дизайнеру/верстальщику для художественного оформления.
После утверждения эскиза обложки и макета книги текст верстают и отдают корректору.
Корректура верстки: на этом этапе, помимо повторной вычитки, корректор должен проверить правильность переносов, убрать «висячие» строки, просмотреть предлоги и т.д.
Некоторые издатели в целях экономии времени и средств пытаются обойтись одной корректурой, а то и вовсе ее проигнорировать. Однако результаты их деятельности нельзя назвать успешными: сейчас, когда конкуренция очень высока, можно выиграть лишь на качестве – как самого текста, так и издания.
«Не продается вдохновенье,
но можно рукопись продать»
А. С. Пушкин